The imaging algorithms we develop fill in the missing gaps of the disco ball in order to reconstruct the underlying black hole image.
Gli algoritmi grafici rimediano alle lacune sulla palla stroboscopica per ricostruire l'immagine sottostante del buco nero.
There are some super smart people who are arguing that we've reached the end of growth, but to understand the future of growth, we need to make predictions about the underlying drivers of growth.
Ci sono persone molto intelligenti che sostengono che abbiamo raggiunto la fine della crescita, ma per capire il futuro della crescita, dobbiamo fare previsioni sui motori alla base della crescita.
A fifth or possibly a quarter of the back of the head had been blasted out along with the underlying brain tissue.
Un quinto o un quarto della nuca era stato spazzato via... insieme al tessuto cerebrale sottostante.
I mean, if the underlying reality of our being was tragic, my plays would make more than yours, because my stories would resonate more profoundly with the human soul.
Se la realtà di fondo della nostra esistenza fosse tragica, io avrei incassato più di te al botteghino, perché le mie storie sarebbero più in sintonia con l'animo umano.
There's nothing there to tell us what the underlying cause is.
Non c'e' altro che indichi la causa di fondo.
Unless I can figure out the underlying cause.
A meno che non riesca a capire la causa sottostante.
It is important to point out that regardless of the social system - whether fascist, socialist, capitalist or communist - the underlying mechanism is still money, labor and competition.
E' importante sottolineare che nonostante il sistema sociale, che fosse quello fascista, socialista, capitalista o comunista, i meccanismi sottostanti sono ancora il denaro, il lavoro e la competizione.
Chaos theory, the underlying order in apparently random data.
La teoria del caos, l'ordine sottinteso a un'apparente casualità dei dati.
The underlying commercial purpose is to be regarded as a legitimate interest within the meaning of the GDPR.
Lo scopo pubblicitario sottostante deve essere considerato un interesse legittimo ai sensi della DSGVO.
In order to help you as much as possible please fill in the underlying fields specifying the language in which you wish to receive a reply.
Tuscany Villa Contatti Per meglio corrispondere alle vostre esigenze Vi preghiamo di compilare i campi sottostanti specificando la lingua in cui gradireste risposta.
Anonymous information of this kind may be statistically evaluated by us to optimize our website and the underlying technology.
Tali informazioni anonime vengono da noi valutate statisticamente al fine di ottimizzare la nostra presenza su Internet e la relativa tecnologia.
One could almost be forgiven for thinking that the entire upper layer of diseased skin was debrided and the underlying region treated with some sort of unguent.
Si potrebbe quasi pensare che il primo strato di pelle malata sia stato completamente rimosso, e che lo strato sottostante sia stato trattato con una specie di unguento.
The underlying ethnicity is hard to fully hide from trained ears.
L'etnia di base e' difficile da nascondere ad orecchie esperte.
But, ever since the dawn of civilization, people have craved for an understanding of the underlying order of the world.
Ma, fin dall'alba della civiltà, la gente ha bramato la conoscenza delle leggi alla base del mondo.
I'm not leaving here until you tell me what the underlying issue is.
Non me ne vado finche' non mi dici qual e' il problema di fondo.
We've been trying to solve the equation... without changing the underlying assumption about time.
Sono anni che cerchiamo di risolvere l'equazione senza cambiare le nostre congetture sul tempo.
A credit default swap that will pay off if the underlying bond fails.
Un credit default swap che darà profitto se l'obbligazione sottostante fallisce.
Well, we don't understand why the ratings agencies haven't downgraded subprime bonds since the underlying loans are clearly deteriorating.
Perché le agenzie non hanno fatto un downgrade delle obbligazioni subprime, visto che i mutui sottostanti vanno a picco?
...you're convinced the underlying mortgages in these bonds are solid loans.
Lei crede che i mutui alla base di queste obbligazioni siano prestiti solidi.
But do you have any concerns about the performance of the underlying securitizations?
Non ti preoccupa l'andamento delle obbligazioni ipotecarie sottostanti?
Not in itself, but this is why we need to find the underlying cause.
No, non di per sé, ma è importante individuarne la causa.
Well, I'll check, but I want you to think about the underlying meaning of the dream.
Controllero'. Ma voglio che lei rifletta sul significato nascosto del sogno.
She's not going to solve the underlying problems that are actually destroying this planet.
Non riuscirà a risolvere i problemi nascosti che stanno distruggendo il pianeta.
Permissions You must have the required permissions to add or update the contents of the underlying tables and query.
Autorizzazioni Per aggiungere o aggiornare i contenuti delle tabelle e query sottostanti, è necessario disporre delle autorizzazioni necessarie.
The underlying advertising purpose is to be regarded as a legitimate interest within the meaning of the GDPR.
Il fine commerciale soggiacente deve essere considerato un interesse legittimo ai sensi del contenuto del RGPD.
Planned obsolesce is the backbone of the underlying market strategy of every goods producing corporation in existence.
L'obsolescenza pianificata è la spina dorsale della strategia di mercato di ogni azienda produttrice di beni.
I can make sonographic representations of all the impressions made in the underlying dirt, then reconstruct exactly what happened in the attack.
Posso fare una rappresentazione sonografica di tutte le impronte rimaste nello strato inferiore, per poi ricostruire esattamente l'aggressione.
What do you think are the underlying issues?
Quali pensi siano i problemi profondi?
Finding the underlying issue might require a little digging by interviewing teachers, friends, parents, and others with unique insight into the social roadblock.
Trovare il problema di fondo potrebbe richiedere un po 'di scavo intervistando insegnanti, amici, genitori e altri con una visione unica del blocco sociale.
Rebecca MacKinnon: So the underlying message of this video remains very powerful even today.
Rebecca MacKinnon: Il messaggio di fondo di questo video rimane di grande impatto persino oggigiorno.
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on.
Cominciamo a vedere il racconto sottostante che ci spinge in avanti e ci dice cosa sta succedendo.
Now, what happens is that as we do that, as we peel these skins of the onion, and we get closer and closer to the underlying law, we see that each skin has something in common with the previous one, and with the next one.
Quello che avviene è che facendo ciò, come pelando gli strati della cipolla, e andando sempre più vicino alla legge sottostante, vediamo che ciascuno strato ha qualcosa in comune con quello precedente, e con quello successivo.
And if we move it in a way that doesn't really make sense with the underlying molecular simulation, we get this physical feedback where we can actually feel these physical handles pulling back against us.
Se la spostiamo in un modo incompatibile con la simulazione molecolare sottostante, riceviamo una risposta fisica dalle manopole che oppongono resistenza.
So in fact, something we realized, we can't just use the web, we have to worry about what the underlying infrastructure of the whole thing, is it in fact of a quality that we need?
Una cosa di cui ci siamo resi conto, è che non possiamo solo usare il web, dobbiamo preoccuparci dell'infrastruttura sottostante. È veramente della qualità di cui abbiamo bisogno?
We haven't figured out the underlying mechanisms well enough.
Non abbiamo capito abbastanza il meccanismo di fondo.
But, what if the problem is not with the techniques, but the underlying assumption that lying spurs physiological changes?
Ma se il problema non fossero le tecniche, ma il presupposto di base che la menzogna provochi cambiamenti fisiologici?
OK, we've discovered the particles, but unless you understand the underlying reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is -- really you've done stamp collecting. You haven't done science.
OK, abbiamo scoperto le particelle, ma a meno che tu non comprenda OK, abbiamo scoperto le particelle, ma a meno che tu non comprenda la ragione sottostante ad un pattern fatto in quel modo, hai "collezionato francobolli", ma non hai fatto scienza.
But the underlying assumption is the same: there's something wrong with them.
Ma l'assunto di fondo è lo stesso: c'è qualcosa di sbagliato in loro.
These solutions are, I think, a symbol of this era in which we so often treat the symptoms, but ignore the underlying cause.
Soluzioni come queste, a mio avviso, sono un simbolo di quest'epoca in cui si trattano i sintomi di un male, ignorandone la causa sottostante.
That is, people applied mathematical principles to the art, to discover the underlying laws.
In pratica, le persone hanno applicato i principi della matematica all'arte, per scoprirne le leggi nascoste.
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure.
Il diagramma di pieghe che vedete è il progetto alla base di un origami.
It's really any technology where we can measure the underlying information properties.
Ma a qualunque tecnologia per la quale possiamo misurare le proprietà sottostanti dell’informazione.
When I found out that there are a whole bunch of industries that didn't have copyright protection, I thought, "What exactly is the underlying logic?
Quando ho scoperto che ci sono un sacco di settori che non operano sotto copyright, ho pensato, qual è la logica che ne è alla base?
2.55060505867s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?